ELTE Távol-keleti Intézet, Budapest
1088 Budapest Múzeum krt. 4/F
Telefon: 411-6550
tavolkeletint@btk.elte.hu
A Koreai szak oktatói
![]() |
Dr. Mecsi Beatrixtanszékvezető, habilitált egyetemi docens E-mail: mecsi.beatrix@btk.elte.hu
Mecsi Beatrix koreanista, japanológus művészettörténész. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem művészettörténet szakán szerzett kitüntetéses diplomát 1998-ban, majd 1999-ben az ELTE japán szakán diplomázott kitüntetéssel. 1999-ben koreanisztikai programbizonyítványt szerzett. 1999-ben elnyerte a Pro Scientia Aranyérmet. A University of London School of Oriental and African Studies (SOAS) művészettörténet-régészet nappali képzésén szerzett PhD fokozatot. 2004-től az Eötvös Loránd Tudományegyetem Művészettörténeti Intézetében dolgozott mint tudományos munkatárs. Tanított a University of London (SOAS) Művészettörténet-Régészet szakán, a londoni Sotheby’s Institute Kelet-ázsiai művészettörténet MA kurzusán, és 2006-2008 között a szöuli Yonsei Egyetemen „Comparative East Asian Art” címmel tartott angol nyelvű kurzusokat. Kelet-ázsiai művészet témában rendszeresen meghívott előadó számos európai egyetem Kelet-ázsiai képzésein. 2009-től az ELTE Távol-keleti Intézetében a koreai szakon adjunktus, 2009-ben habilitált, 2013-tól docens, 2015 őszétől a Japán Tanszék vezetője, 2018-tól a Koreai Tanszék vezetője. A kelet-ázsiai művészetről tart előadásokat és szemináriumokat. Kutatási területe a keleti és nyugati művészetelmélet és művészettörténet-írás elméleti és módszertani kérdései, a kelet-ázsiai és európai művészet, a kelet-ázsiai buddhista művészet és a kortárs művészet.
Főbb publikációi:
|
![]() |
Dr. Horváth Alíz
E-mail:
Horváth Alíz a közelmúltban fejezte be a University of Chicago Kelet-ázsiai nyelvek és civilizációk szakának PhD programját japán, kínai és koreai eszme- és kultúrtörténetből. Ezt megelőzően az ELTE japán és kínai szakpárján szerzett diplomát osztatlan képzésben (MA szinttel azonos), illetve ezzel párhuzamosan a koreai szakot is elvégezte, amely mellett finnül tanult. Ösztöndíjasként több évet töltött a fenti négy terület mindegyikén. Széles értelemben érdeklődik a japán, kínai és koreai kölcsönhatások mechanizmusai, valamint az eszmetörténet, a kultúrtörténet és a történetírás dinamikái iránt. Szívesen kísérletezik interdiszciplináris megoldásokkal és új módszerekkel, mint például digitális eszközökkel, hogy innovatív megközelítéseket fedezzen fel Kelet-Ázsia tanulmányozásában. Különösen lelkesedik az adatvizualizáció iránt és aktívan támogatja a nem-nyugati perspektívák hangsúlyozását a digitális bölcsészetben. Az ELTE Távol-Keleti Intézetében a japán, kínai és koreai programokon is tart órákat minden szinten, bevezető kelet-ázsiai történeti kurzusoktól magasabb szintű, specializáltabb modulokig ázsiai nemzetközi kapcsolatokról és digitális bölcsészetről.
|
![]() |
Kovács Ramóna
Iroda: Múzeum körút 4. B épület 223.
2013-ban végzett az ELTE-n keleti nyelvek és kultúrák japán szakirányon, majd 2015-ben koreanisztika szakon szerzett MA-s diplomát. Tanulmányait a Koreai Foundation ösztöndíjasaként a szöuli Sogang Egyetem Koreai Nyelvi Intézetében folytatta. 2017-ben óraadóként tevékenykedett az ELTE BTK Koreai Tanszékén, 2018-tól tanársegéd és tanszéki adminisztrátor. Jelenleg az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Mongolisztika programjának doktorandusza. 2016 őszétől vezeti a győri Révai Miklós Gimnázium koreai nyelv és kultúra szakkörét.
Főbb publikációi: • „A modern koreai ember vallásos élete – a vallásosság és spiritualizmus ezer módja” Első Század Online XIII. évf. 1. 2014 tavasz. 91–112.
|
![]() |
Nguyen Krisztina
Iroda: Múzeum körút 4. B épület 223/225.
2014-ben végzett az ELTE-n anglisztika alapszakon, majd 2016-ban koreanisztika szakon szerzett mesterszakos diplomát. 2016-2017-ben a Korea Foundation ösztöndíjasaként a szöuli Yonsei Egyetem koreai nyelvi képzésén vett részt. Jelenleg az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Koreanisztika Doktori Programjának doktorandusza, kutatásokat folytat a koreai mint idegen nyelv és koreai kultúra oktatásával kapcsolatban. 2017-től végez oktatási tevékenységet az ELTE Koreai Tanszékén. A koreai BA-képzésen modern koreai nyelvi szemináriumokat és a koreai történelemmel kapcsolatos előadásokat tart. Publikációi: • Párhuzamok a második világháború utáni Korea és Vietnam megosztottságában és az egyesítésért folyó háborúikban. In: A Koreai-félsziget felszabadulásának és megosztottságának 70. évfordulója, szimpózium az ELTE Koreai Tanszékén. Ed. Csoma Mózes. Budapest, Eötvös Kiadó 2015. pp. 57–70.;
|
![]() |
Németh NikolettaÓraadó
E-mail: nikoletta.89@gmail.com
2012-ben végzett az ELTE Távol-keleti kultúrák alapszak, Japán szakirányán, majd 2015-ben japanológia, 2016-ban pedig koreanisztika szakon szerzett MA diplomát. 2016 nyarán a Koreai Dankook University nyári egyetemi programjában vett részt. 2016-tól a Koreai Tanszék megbízott oktatója.
2012 óta vezeti a Kőbányai Szent László Gimnázium japán nyelvi és kulturális szakkörét.
Főbb publikációi:
|
![]() |
Kim Jong Nyeu
E-mail: rosabell6287@daum.net
Kim Jongnyeu 1983 és 1987 között a Catholic University of Korea hallgatójaként végezte a koreai történelem szakot. Az alapszak elvégzése után a Jinyoung középiskola történelem-társadalom tanáraként dolgozott. 1995 és 1998 között a Yonsei egyetemen tanult, így szerezte meg MA diplomáját nyugati történelem szakon, specializációja a német történelem volt. Manapság főleg a modern Korea történelmével foglalkozik. Óraadóként az ELTE Koreai Tanszékén koreai nyelven tart előadásokat Korea történelméről, az ókortól a modern időkig. |
![]() |
Han Heejung
E-mail: bestfm11@naver.com
A dél-koreai Dankook egyetemen végezte el a Koreai nyelv tanítása mesterképzést, majd doktori fokozatot szerzett 2017-ben. 2011 óta a Dankook egyetem különböző intézeteiben irodai munkatársként is tevékenykedett, valamint 2012-től külföldi nyelvtanulók számára koreai nyelv órákat tart az egyetem Global Education Centre-ében. 2019 őszétől vendégoktató az ELTE-n, szinte minden évfolyamon tart órákat, alapszakos és mesterszakos hallgatók számára, többek között modern koreai nyelv, klasszikus koreai nyelv és írásbeliség, valamint szakszeminárium kurzus keretében. |
![]() | Dr. Jin Kyeong ae
E-mail: greatjinka@naver.com
A Hankuk Idegennyelvi Egyetemen hungarológia szakon, majd a Kelet-Európai Nyelv és Irodalom Posztgraduális Iskolájában magyar irodalom szakon végzett. Doktori tanulmányait 2000-ben az ELTE Modern Magyar Irodalomtörténeti Tanszékén kezdte meg, PhD fokozatát 2012-ben szerezte, disszertációjának témája József Attila népiessége volt. Emellett koreai nyelv oktatói képesítéssel is rendelkezik. 2010-2011 között a The Academy of Korean Studies megbízásából nyelvi lektorként koreai nyelvet oktatott az ELTE Koreai Tanszékén. 2012-2018 között óraadóként dolgozott a Hankuk Idegennyelvi Egyetemen, ahol magyar nyelvet és irodalmat tanított. Magyar és koreai nyelvet oktatott, valamint kulturális előadásokat tartott olyan nagynevű vállalatoknál, mint a Samsung, az LG vagy a KOTRA. Társfordítóként magyar nyelvre fordította Pák Van-sza „Annak az ősznek három napja” című kötetét, 2015-ben pedig koreai nyelvre fordította Nádas Péter „Minotaurus” című novelláskötetét. József Attila válogatott verseinek fordításához a Daesan Alapítvány támogatásában részesült. A 2019/2020. tanév őszi félévétől kezdve óraadó tanár az ELTÉ-n. Főbb publikációi: • The influence of the accession to the EU: Is it beneficial for the minority or not? Through the study of Korunk (Our Age), a Hungarian review magazine published in Transylvania. In KACEEB’s Proceedings. The VII-th Annual Meeting, Bucharest, Romania, Bucharest University, 2007. 55-65. • Beszámoló a KACEEB hetedik nemzetközi konferenciájáról. (Bucharest Universtiy 2007. július 10-12.) Korunk 2007. September, 121-123. • Kodály és a koreai himnusz. Magyar Nemzet LXXI/203. 2008. July 26. 43. • Nationalism literature of József Attila. Budapest, Hungary. Eötvös Loránd University, 2012. 7. • József Attila anyára vágyó énekei. Irodalom, ami szerelemről beszél 오늘의 문학사, 2013. • József Attila versei „Tiszta szívvel” még két darab. Illusional Literature 2015. tavasz, 29-37. • A modern magyar irodalom klasszicizmusa, József Attila. The Poetry & Human 2018, tavasz. 171-177. Fordítások: • Pák Van-sza: Annak az ősznek három napja. Nyitott Könyvműhely. Budapest, 2017. Társfordító: Vargha Katalin. • Yang Jung Ung: Szentivánéji álom. Yohangza Theatre Company, 2011 • 나더쉬 피테르 『미노타우로스』 • Nádas Péter Minotaurus című novelláskötetének fordítása, Arte, Seoul, 2015. |
![]() |
Hancsák Anita
E-mail: hancsak.anita@gmail.com
2015-ben végzett a ELTE-n keleti nyelvek és kultúrák koreai szakirányon, majd 2020-ban koreanisztika szakon szerzett kitüntetéses mesterszakos diplomát. Szakdolgozatának témája mindkét fokozaton a koreai oktatási rendszer, a vizsgarendszer, illetve azok társadalomra gyakorolt hatásai voltak. 2018 és 2019 között a Korea Foundation ösztöndíjas tanulójaként a szöuli Yonsei Egyetem, illetve a Sogang Egyetemen koreai nyelvi képzésén vett részt. 2020 szeptembere óta a Koreai Tanszék megbízott óraadója, az alapszakos képzésen modern koreai nyelvi szemináriumokat és klasszikus koreai nyelv és írásbeliség órákat tart. Főbb publikációi: • A koreai közoktatás szerepe a társadalmi mobilitásban. In: Korea: Múlttól a Jelenig, Diákkonferencia az ELTE Koreai Tanszékén (szerk.: Kőrösi Nikolett). Budapest, Micropress Kft. 2017. pp. 104 – 111. |